Aucune traduction exact pour المحتوى المائي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe المحتوى المائي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Dans le sol, les conditions climatiques et la texture, ainsi que les matières organiques qui modifient la sorption, le taux d'humidité, le pH et la croissance bactérienne, influent, en général, sur les vitesses de dégradation (PISC, 1992).
    وفي الظروف المناخية العامة وكذلك قِوام التربة والمادة العضوية وتغيير امتصاص المواد، والمحتوى المائي ومعدلات الخسف التي تؤثر على النمو البيكتيري (IPCS 1992).
  • Dans le sol, les conditions climatiques et la texture, ainsi que les matières organiques qui modifient la sorption, le taux d'humidité, le pH et la croissance bactérienne, influent, en général, sur les vitesses de dégradation (PISC, 1992).
    وفي الظروف المناخية العامة وكذلك قِوام التربة والمادة العضوية وتغيير امتصاص المواد، والمحتوى المائي ومعدلات الخسف التي تؤثر على النمو البكتيري (IPCS 1992).
  • Dans le sol, les conditions climatiques et la texture, ainsi que les matières organiques qui modifient la sorption, le taux d'humidité, le pH et la croissance bactérienne, influent, en général, sur les vitesses de dégradation (PISC, 1992).
    وعموماً، يُلاحظ أن الأحوال المناخية، وكذلك تركيب التربة والمادة العضوية المحوّرة لامتصاص المادة والمحتوى المائي والأُس الهيدروجيني والنمو البكتيري، كلّها عوامل تؤثّر بشدّة في معدّلات التحلّل (IPCS, 1992).
  • c) La majeure partie du contenu (74 %) a été introduite dans le prototype par le secrétariat.
    (ج) دونت الأمانة غالبية المحتوى (74 في المائة) في النموذج.
  • Lors de l'expérience qui a duré 600 jours, les pertes en eau étaient compensées; la teneur totale en eau du sol s'évaporait apparemment tous les 100 jours (Bro-Rasmussen et al., 1970).
    وخلال التجربة التي استمرت لمدة 600 يوم، تم تعويض فقدان المياه؛ وفيما يبدو أن المحتوى المائي الإجمالي في التربة كان يتبخر من التربة كل 100 يوم (Bro-Rasmussen et al.، 1970).
  • Une évaluation détaillée indique que 60 % du plan ont été mis en oeuvre.
    وفي تقييم للخطة بنداً ببند، وجد أنه قد تم تنفيذ 60 في المائة من محتوياتها.
  • Les participants à la réunion ont souscrit à la recommandation de la Commission (ISBA/7/LTC/Rev.1) concernant les principaux paramètres à mesurer, soit : la densité spécifique, la masse volumique, la teneur en eau (porosité), la résistance au cisaillement, la granulométrie, la limite d'oxydoréduction, la teneur en carbone organique et inorganique, la composition chimique et la profondeur de bioturbation (tableau 1).
    واتفق المشاركون مع توصيات اللجنة القانونية والتقنية (ISBA/7/LTC/Rev.1) بشأن البارامترات الرئيسية التي ينبغي بحثها: الثقل النوعي، والكثافة الظاهرية، والمحتوى المائي (المسامية)، وقوة القص، وحجم الحبيبات وتوزيعها، وعمق حد الأخسدة، والمحتوى الكربوني العضوي وغير العضوي، والتركيب الكيميائي، وعمق التعكر الأحيائي (الجدول 1).
  • Outre les fouilles aléatoires, la procédure d'inspection comprend le passage aux rayons X d'échantillons provenant d'environ 5 % du contenu de chaque envoi.
    وإضافة إلى التفتيش المادي العشوائي، تشمل إجراءات التفتيش الفحص بالأشعة السينية لعينات تمثل قرابة 5 في المائة من محتويات كل شحنة.
  • Calendrier : Les mesures de réglementation proposées entreraient en vigueur en 2009, avec dérogation pour les mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) et le secteur du placage métallique expirant 5 après, c'est-à-dire en 2014. Période sur laquelle porte l'analyse : une période de 25 ans a été retenue pour l'analyse, pour tenir compte de la durée de vie de AFFF contenant du SPFO et pour tenir compte aussi de la durée de service du matériel employé pour le placage métallique.
    إطار زمني: يمكن أن يبدأ نفاذ تدابير الرقابة المقترحة في عام 2009، مع استثناء الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق وقطاع طلاء المعادن ينتهي بعد خمس سنوات بما لا يتجاوز عام 2014؛ فترة زمنية للتحليل: يختار إطار زمني لمدة 25 سنة لحساب مدة عمر السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين المحتوية في الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق وكذلك عمر خدمة معدات طلاء المعادن.
  • La Coalition pour les mousses anti-incendie, qui est un groupement d'intérêts industriels, évaluait en 2004 les stocks d'AFFF contenant du fluor aux Etats-Unis à environ 40 millions de litres de concentré, dont environ 4,6 millions de litres de concentré à 3 % et 6 %, et 5,3 millions de litres de matières à base de télomères.
    ويقدر تحالف رغاوي مكافحة الحرائق، مجموعة الصناعة، أن في عام 2004 تألف مجموع جرد منتجات رغاوي مكافحة الحرائق المائية المحتوية على فلورين في الولايات المتحدة بحوالي 9.9 مليون جالون من المركزات، مع حوالي 4.6 جالون تمثل 3 في المائة و6 في المائة من تركيزات رغاوي مكافحة الحرائق المائية القائمة على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين، و5.3 مليون جالون المتبقية هي مواد قائمة على التلومير.